СРОЧНО! Надо перевести с немецкого на

русский. те, кто может, помогите. буду очень благодарна. (только не переводите в переводчике)
Anke: Erzähl weiter
Ute: Nein Kästner kann man schlecht erzählen, den muss man selber lesen. Frank: Was ist denn daran Besonderes? Sonja: Ute hat Rech. Kästner meint, die Probleme der Kinder sind nicht weniger wichtig und schwer als die Probleme der großen Leute. Er nimmt die Kinder ganz ernst
Anke: Ich habe gerade ein paar Bücher von otfried Preußler gelesen. Lachst du jetzt über mich?
Sonja: überhaupt nicht, den lese ich auch gern. was hast du denn gelesen?
Anke: Den Räuber Hotzenplotz
Ute: Aber ich lache über dich. Die Geschichte ist doch was für kleine Kinder

Ответы

Ответ дал: larmih
3
Анке:Рассказывай дальше.
Уте:Кестнера плохо пересказывать ,его необходимо читать самому.
Франк:И чего же там такого особенного?
Соня:Уте права.Кестнер имеет в виду,что проблемы детей не менее важны и сложны,чем проблемы взрослых людей.Он воспринимает детей очень серьёзно.
Анке:Я как раз прочитала несколько книг Отфрида Пройслера.Ты что,смеёшься надо мной?
Соня:Вовсе нет,его я тоже читаю с большим удовольствием.Что же ты прочитала?
Анке:"Разбоника Хотценплётца".
Уте:А я вот смеюсь над тобой.История прям как для маленьких детей.








Вас заинтересует