перевести на английский плиз
1)никогда не буду врать своим родителям .это неправильно
2) я не могу подвести их они мне доверяют
3)Я все равно не пойду,это мое окончательное решение
4)Спасибо,удачи
maximus2007:
хз я точно не уверен
писал под биктовку
нет сказуемого, к слову подвести - единственный правильный перевод - strike, ибо переводчик переводит буквально.
:)
А я уверен, стаж в Великобритании)
Ничего себе!) Спасибо ;)
ладно твая взела
а вам сколько лет
Хххахааххаахах
Твооя взела , бл
Ответы
Ответ дал:
0
1) never lie to your parents .it's wrong
Ответ дал:
1
I will never fib to my parents. It's wrong.
I can't strike them. They trust me.
I still don't go. It's my final resolve.
Thanks, good luck!
I can't strike them. They trust me.
I still don't go. It's my final resolve.
Thanks, good luck!
Спасибо!)))
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
9 лет назад