Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог
1)Жить как петух на откорме (Франц)
2)Дождь льет алебардами (Франц)
3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс)
4)Болтливый петух(франц)
5)Принять пузыри за фонари (итал)
Ответы
Ответ дал:
8
1)жить как у Христа за пазухой
2) дождь льет как из ведра
3)делить шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
2) дождь льет как из ведра
3)делить шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
Вас заинтересует
6 месяцев назад
6 месяцев назад
1 год назад
1 год назад
6 лет назад
6 лет назад
7 лет назад