Переведите письменно данные предложения, обращая внимание на неличные формы глагола. 1. This soil is good enough to cultivate it. 2. Knowing English well, he translated the text without a dictionary. 3. In considering the question don’t forget to use the latest information on the subject. 4. It is necessary to finish the construction of the new irrigation canal by the end of July. 5. Here is the article to be translated. 1. Почва достаточно хороша для возделывания. 2. Зная хорошо Английский, он перевел текст без словаря. 3. При рассмотрении вопроса не забудьте использовать самую последнюю информацию по предмету. 4. Необходимо закончить строительство нового оросительного канала к концу Июля. 5. Вот статья для перевода.


Может правильно сделала не посмотрите?

Ответы

Ответ дал: seeyousoon
1
очень даже хороший перевод!
я бы только немного подкорректировала.

1. эта почва...
3. ...этого вопроса....информацию по этой теме

Малёляля: Спасибо большое вам) Английский замучал уже((
seeyousoon: да не за что! у вас неплохо получается!
Малёляля: спасибо стараюсь) а еще не посмотрите?
Вас заинтересует