• Предмет: Литература
  • Автор: Danil270845
  • Вопрос задан 8 лет назад

1какова была реакции зрителей и императора? 2что изминилось в окончательном варианте 1842 года? 3какую оценку пьесе дал В.Г.Белинский какую развязку в последствии придумал Н.В.Гоголь к ревизоро?4Против чего встали все сословия?5как это воспринимал автор?

Ответы

Ответ дал: malaya24092000
0
о реалистичном театре.. .

ТЕАТР Часто и смелый поэт, устрашенный, бежит от театра, Ибо - сильнее числом, а доблестью, честью слабее - Неучи все, дураки, что решить дело дракой готовы, Всадник коль против того, - посреди они пьесы вдруг просят, Дай им медведя, бойца: вот этих народец так любит! Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга КНИГА ВТОРАЯ1 Множество, Цезарь, трудов тяжелых выносишь один ты:
ТЕАТР Как в зашумевшем театральном зале Тем больше возрастает смутный гомон, Чем явственней призывы к тишине, Так после слов Титана, призывавших Угомониться, бледные фантомы Со всех сторон туманом поползли И пол зеркальный начал источать Флюиды ядовитых испарений, И судорога, гибкою змеей Скользя по телу гордого Титана, Прошла от ног его до головы. Джон Китс. Перевод Николая Голя ГИПЕРИОНКНИГА ПЕРВАЯ
ТЕАТР — Как ваш театрик? — Все, как всегда: Плещется рядом речная вода, Млеет партер и рыдает раек, И за прологом идет эпилог. Наталья ГАЛКИНА "У Голубой лагуны". Том 5Б. Театрик
ТЕАТР Бродячий театр зеркала свои расставляет на ячменном поле.. . ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД А. ДОЛИНА
ТЕАТР В театре - давка. Ездит знать и двор. Тройные цены. Импрессарий - пляшет, И в городе лишь речь - о Пульчинелле. Такого смеха у своих подножий Не слыхивал конечно уж Везувий С тех самых дней, как вечного угрозой Над городом он стал и повторяет Ежеминутно людям: "Веселитесь И смейтеся, пока даю вам время! " Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬ
театр Виталию ДмитриевуМил мне театр, завораживают и его герои, и оркестровая яма, и софиты, и глубокая сцена. В революционной опере «Море крови», поставленной в честь столетия Ким Ир Сена, дева в рубахе белой отдаёт молодуюжизнь (то есть превращается в гниль и кости) за истину революции, перед смертью дуяв корейскую длинную флейту. Плача от злости, южный (бело) кореец — японский шпион, должно быть —не может утешиться даже сенбернаром на гриле. Бахыт Кенжеев «Знамя» 2003, №2
ТЕАТР Гаснет свет. И я, в театре, где не блещут ложи, Вжимаюсь в кресло. Пусть: болотный цветОбивки — всё здесь нравится. И всё же: Зачем себя позволила привестьВ Ваш ненавидимо-любимый, лживыйИ настоящий театр? Гамлет — здесь. Rara Avis. 1998 Воспоминание о Гамлете Константину Райкину
ТЕАТР ДЕТСКИЙ ТЕАТР Герда беременна. Триппер у Кея. Сказочник, грусть самогонкой развея, К рампе подходит и сказку ведет, В кровь раздирая запекшийся рот. Борис Камянов 1975 Опустившийся, толстый и пьяный
ТЕАТР И тогда лишь, когда весь театр, потрясен, Разразился грозою восторга и слез, Там, в тревожной груди его, был разрешен Тяготивший его молчаливый вопрос. Семен Надсон 1885 Видишь, - вот он! Он гордо проходит толпой,
ТЕАТР Чтоб черный люд не так крушился, Театр воздвигли подвижной, - И вмиг Полишинель явился: Для негров этот нов герой. В нем все им странно показалось. Но - точно - меньше хмурят лбы; К слезам улыбка примешалась. Рассейтесь, милые рабы. Пьер-Жан Беранже. Перевод М. Л. Михайлова НЕГРЫ И КУКЛЫ
Вас заинтересует