Ответы
Ответ дал:
1
still asleep перевод: еще спит
yanavasileva11:
Всё ещё спит вот полный перевод
Тут не глагола. Это определительный оборот, не содержащий ВРЕМЕНИ.
перевод: "пока ещё в состоянии сна"
В контексте:
He is still asleep = Он всё ещё спит.
At the moment he was still asleep = В тот момент он всё ещё спал.
Выражение в равной степени может относится и к настоящему и к прошлому. Да и к будущему времени в соответствующем контексте.
Ответ дал:
1
Still asleep - еще спал
He is still asleep = Он всё ещё спит.
At the moment he was still asleep = В тот момент он всё ещё спал.He is still asleep = Он всё ещё спит.
Выражение в равной степени может относится и к настоящему и к прошлому. Да и к будущему времени в соответствующем контексте.
в задаче не указан контекст
Вот именно. Поэтому настаивать на каком либо точном ВРЕМЕНИ – совершенно безосновательно.
Можно переводить и как "всё ещё спит" и как "всё ещё спал".
Но всё это не точно. Ни одно. Ни другое.
Более точный перевод "всё ещё в состоянии сна", хоть и менее глакий.
Он всё ещё был в состоянии сна.
Он всё ещё сейчас в состоянии сна.
Он всё ещё сейчас в состоянии сна.
Как в русском, так и в английском такое выражение может относится и к настоящему и к прошедшему времени.
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад