глокая куздра будланула бокра и кудрячит бокренка перевести на русский

Ответы

Ответ дал: KSU19T
1
Это упражнение на развитие фантазии. В нем использована искусственная фраза, придуманная академиком Л. В. Щербой.
В частности используется на курсах актёрского мастертва.

Запишите эту фразу: "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка". На каком это языке? На языке фантазии. Присмотритесь к записанным вами словам, разберитесь в смысле. Что произошло, какое событие?

— Правильно. Какая-то "куздра" (впрочем, сказано, что она — "глокая") взяла да "будланула" какого-то "бокра". Как она его "будланула"? Да, "штеко"! Возможно, даже очень "штеко", "штекее" некуда! А потом чем занялась? Напала на "бокренка" (видимо, это детеныш "бокра") и "курдячит" его!

— Появляются какие-нибудь видения? Да, поразительная вещь: слова ничего не значат, нет таких слов, а видения появляются! Расскажите, у кого какая "куздра"! А "бокр" с "бокренком" какие?. .

— Чем она его "будланула"?.. По-вашему, "будлом"? Большой у нее "будл", острый? А по-вашему, она его "будланула" сначала "каблой", а потом стала "утрябить выктой"? Возможно.. .


никуша3: ну так вы перевели
KSU19T: Это не переводится
KSU19T: здесь что хочешь подставить можно
Вас заинтересует