Здравствуйте. Помогите пожалуйста выполнить задание. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. The London underground is often called the tube, because it looks like a long, narrow and dimly lit tube, with its walls plastered with all kinds of advertisements
2. There are hundreds little fishing villages on the south-west coast.
3. The members of the groups that form the Opposition sit on the left, directly facing the Government benches.
4. The light above Big Ben at night and the flag during the day-time signal for the people of London that the members of Parliament, are watching over the nation’s interests.

Ответы

Ответ дал: Rainymood
5
1. called -  Participle II - часть сказуемого, lit, plastered  - participle II - определение
Лондонское метро часто называют Трубой,потому что оно выглядит как длинная, узкая и слабо освещенная труба, и его стены оклеены всевозможными  рекламными объявлениями.

2.  fishing - participle I (определение)
На юго-западном побережье сотни рыбацких деревушек.

3. facing - participle I (обстоятельство образа действия)
Члены групп, составляющих оппозицию, сидят слева лицом к скамьям правительства.

4. watching - participle I (часть сказуемого).
Свет над Биг Беном ночью и флаг днем являются сигналом того, члены Парламента   охраняют интересы нации.       


Вас заинтересует