Помогите, пожалуйста. Нужно перевести стихотворение на английский с сохранением рифмы, ясное дело. 

 

Нам жить в одной семье,
Нам петь в одном кругу,
Идти в одном строю,
Лететь в одном полете.

Давайте сохраним
Ромашку на лугу.
Кувшинку на реке
И клюкву на болоте.

О, как природа-мать
Терпима и добра!
Но чтоб ее лихая
Участь не постигла.

Давайте сохраним
На стрежнях – осетра.
Касатку в небесах,
В таежных дебрях – тигра.

Коль суждено дышать
Нам воздухом одним.
Давайте-ка мы все
Навек объединимся.

Давайте наши души
Вместе сохраним,
Тогда мы на Земле
И сами сохранимся!

Ответы

Ответ дал: aaaAlenkaaa
0

To us to live in one family,
To us to sing in one circle,
To go in one system,
To fly in one flight.

Let's keep
Camomile on a meadow.
Water-lily on the river
And a cranberry on a bog.

Oh, as nature mother
It is tolerant and kind!
But that its dashing
The fate didn't comprehend.

Let's keep
On midstreams – a sturgeon.
Killer whale in heavens,
In a taiga jungle – a tiger.

If it is fated to breathe
To us air one.
Give all of us
For ever we will unite.

Give our souls
Together we will keep,
Then we on Earth
And we will remain. Я сама отличница это дословный перевод 5 обязательна!!!

Вас заинтересует