2. Перепишите и письменно переведите на родной язык предложения, обращая внимание на перевод парных союзов:
1. This delay causes financial loss to both the client and the freight forwarder.
2. A third category of offences can be tried either by magistrates or by the Crown Court. 3. Either the prosecutor or the defendant may appeal from the magistrates’ court to the High Court.
4. Neither this offence nor that one could be neglected.
5. A crime l should be investigated as soon as possible.
Ответы
Ответ дал:
1
1. This delay causes financial loss to both the client and the freight forwarder= Эта задержка вызвала финансовые потери для клиента и экспедитора
2. A third category of offences can be tried either by magistrates or by the Crown Court.=Третья категория преступлений может быть судим либо магистратов или наследного Суд.
3. Either the prosecutor or the defendant may appeal from the magistrates’ court to the High Court. =Либо прокурор или обвиняемый может подать апелляцию из суда магистрата в Высокий суд.
4. Neither this offence nor that one could be neglected. =Ни это преступление ни того, что можно было бы пренебречь
5. A crime l should be investigated as soon as possible.= Преступления должны быть исследованы как можно скорее.
2. A third category of offences can be tried either by magistrates or by the Crown Court.=Третья категория преступлений может быть судим либо магистратов или наследного Суд.
3. Either the prosecutor or the defendant may appeal from the magistrates’ court to the High Court. =Либо прокурор или обвиняемый может подать апелляцию из суда магистрата в Высокий суд.
4. Neither this offence nor that one could be neglected. =Ни это преступление ни того, что можно было бы пренебречь
5. A crime l should be investigated as soon as possible.= Преступления должны быть исследованы как можно скорее.
Аноним:
3. Перепишите и письменно переведите на родной язык предложения. Обратите внимание на перевод причастия: 1. Having made particular efforts, the police obtained good relations with school. 2. Realizing the offender, the officer cautioned him not to drive too fast. 3. Statements obtained by the use or threat of violence are inadmissible in court. 4. When charged with murder, he was arrested. 5. For a long time members of every community have made laws themselves in self-protection.
да,сейчас переведу
1. Сделав определенные усилия, полицейские получили хорошие отношения со школой. 2. Понимая нарушителя, офицер предупредил его не ехать слишком быстро. 3. Заявления, полученные в результате использования или угрозы насилия являются недопустимыми в суде. 4. Когда обвинение в убийстве, он был арестован. 5. В течение долгого времени члены каждой общины сделали сами законы в самозащите.
Не то задание скинула...
3. Перепишите и письменно переведите на родной язык предложения. Обратите внимание на перевод причастия : 1. We have to obey the national rules known as laws. 2. The Court of Appeal hears appeals from criminal cases heard in the Crown Courts. 3. A person arrested by a police officer is taken to a police station. 4. When joining the Police Service all candidates must be physically health. 5. One of the earliest cases involving the use of fingerprint evidence was in 1905.
1. Мы должны подчиняться национальным правилам, известные как законы. 2. Апелляционный суд рассматривает апелляции по уголовным делам, рассмотренным в судах Короны. 3. Лицо, задержанное сотрудник полиции будет доставлен в полицейский участок. 4. При вступлении на службу в полиции все кандидаты должны быть физически здоровья. 5. Одним из самых ранних случаев, связанных с использованием отпечатков пальцев доказательств было в 1905 году.
если что обращайся :)
Огромное спасибо)))
пожалуйста )
http://znanija.com/task/17866102
Ответ дал:
0
Я забыла про вас, извините...
1. Эта задержка привела к финансовым потерям обоих сторон: слиента и экспедитора.
2. Третий вид преступлений может рассматриваться либо мировым судьей, либо Королевским Судом.
3. Либо обвинитель, либо ответчик могут обратиться с апелляцией из Мирового суда в Высокий суд.
4. Ни это правонарушение, ни другое не могут быть проигнорированы.
5. Преступление должно быть изучено, как можно быстрее.
Дальше, я смотрю, вам уже ответили.
1. Эта задержка привела к финансовым потерям обоих сторон: слиента и экспедитора.
2. Третий вид преступлений может рассматриваться либо мировым судьей, либо Королевским Судом.
3. Либо обвинитель, либо ответчик могут обратиться с апелляцией из Мирового суда в Высокий суд.
4. Ни это правонарушение, ни другое не могут быть проигнорированы.
5. Преступление должно быть изучено, как можно быстрее.
Дальше, я смотрю, вам уже ответили.
А можете проверить,то что сделали правильно или нет....буду вам очень благодарна.
3. Перепишите и письменно переведите на родной язык предложения. Обратите внимание на перевод причастия : 1. We have to obey the national rules known as laws. 2. The Court of Appeal hears appeals from criminal cases heard in the Crown Courts. 3. A person arrested by a police officer is taken to a police station. 4. When joining the Police Service all candidates must be physically health. 5. One of the earliest cases involving the use of fingerprint evidence was in 1905.
http://znanija.com/task/17866102
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
9 лет назад