Переведите-He had to earn a living and just managed to engage and attend school.
(Нужно проверить себя.)
Ответы
Ответ дал:
0
Не уверена, но у меня получилось так: " Он был вынужден зарабатывать на жизнь и просто ухитрился(умудрился) заниматься и посещать школу". Это почти буквально. Если литературно, то " Не смотря на то, что он был вынужден зарабатывать на жизнь,он ухитрился(умудрился) заниматься и посещать школу". А вы как перевели?
Каритока:
он зарабатывал на жизнь поэтому у него не было времени на школу.(наверное неправильно,но всё же:(.
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
8 лет назад