Замените в следующих предложениях модальные глаголы на конструкции haben /sein + zu + Infinitiv. Предложения переведите.
1. Die Bedürfnisse der Kunden können durch die Erforschung der Nachfrage befriedigt werden.
2. Er sollte einen Aufsatz über das Neue in der Landwirtschaft schreiben.
3. Wissenschaftler mussten die wirtschaftlichen Verhältnisse der BRD studieren.
4. Man muss die Automatisierung der Produktion durchführen.
Напишите предложения в соответствующем форме повелительного наклонения.
1. Damen und Herrn, (den Kaufvertrag abschließen).
2. Peter, (die Rechnung geben).
3. Herr Direktor, (diese Papiere unterschreiben).
4. Sabine, (den Brief von unserem Geschäftspartner lesen).
5. Anna und Paul, (die Kollegen von unserer Firma vorstellen).
Поставьте данные в скобках возвратные глаголы в настоящем времени. Предложения переведите.
l. Wir (sich interessieren) für Ihre Waren.
2. Der Geschäftsbrief (sich unterscheiden) von einem privaten Brief in einigen Punkten.
3. Ich (sich schützen) vor ungünstigem Wetter.
4. Du (sich erholen) in diesem Sommer in Deutschland.
5. (sich vorstellen) Sie bitte!

Ответы

Ответ дал: wasjafeldman
1

№1

1. Die Bedürfnisse der Kunden sind durch die Erforschung der Nachfrage zu befriedigen. (Потребности покупателей должны быть удовлетворены исследованием спроса); 2. Er hat einen Aufsatz über das Neue in der Landwirtschaft zu schreiben. (Он должен написать сочинение о новинках в сельском хозяйстве); 3. Wissenschaftler haben die wirtschaftlichen Verhältnisse der BRD zu studieren. (Учёные должны изучать экономические связи ФРГ); 4. Man hat die Automatisierung der Produktion zu durchführen. (Необходимо провести автоматизацию производства)

№2

1. Damen und Herrn,schließt den Kaufvertrag ab!; 2. Peter,gib die Rechnung!; 3. Herr Direktor,unterschreiben Sie diese Papiere!; 4. Sabine,lies den Brief von unserem Geschäftspartner!; 5. Anna und Paul,stellt die Kollegen von unserer Firma vor!

№3

1. Wir interessieren uns für Ihre Waren. (Мы интересуемся вашими товарами); 2. Der Geschäftsbrief unterscheidet sich von einem privaten Brief in einigen Punkten. (Деловое письмо отличается от личного письма по некоторым пунктам); 3. Ich schütze mich vor ungünstigem Wetter. (Я защищаюсь от плохой погоды); 4. Du erholst dich in diesem Sommer in Deutschland. (Этим летом ты отдыхаешь в Германии); 5. Stellen Sie sich bitte vor! (Представьтесь,пожалуйста!)

Вас заинтересует