Переведите на анг.язык "Как вы друг друга терпите?"

Ответы

Ответ дал: АсяОрловская1110
0
How you suffer each other?

Аноним: Мне кажется, что в таком контекста "обратный перевод" будет иметь смысл "Каким именно образом (способом) вы друг-друга терпите?". А изначально вопрос был в смысле "И как у вас получается друг-друга терпеть?". Я не спец по языкам, конечно, но боюсь, тут пословный "автоматический" перевод на английский будет неверным.
Аноним: Впрочем, слово модераторам)
Ответ дал: mark261
0
you tolerate each other?

Аноним: Это точно неверно. Никогда в английском вопросительные предложения не начинаются с You.
Вас заинтересует