Ответы
Ответ дал:
0
We there for each other - Мы здесь друг для друга/мы существуем друг для друга/мы есть друг для друга
xyzt:
Предложение неправильно: в нем отсутствует сказуемое. Возможно, We are there for each other. Тогда, приведенный перевод верен, только никакого "здесь" не нужно.
Ответ дал:
0
(Мы здесь друг для друга, мы "поддерживаем друг друга"
P. S we ARE there for each other)
P. S we ARE there for each other)
Ну нету в этом предложении "здесь". There вообще означает "там", а в данной конструкции вообще дословно не переводится.
Я и не переводила дословно )) "We are there for each other" часто говорят имея ввиду "мы всегда друг другу помагаем, поддерживаем и тд
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
9 лет назад
9 лет назад