Переведите диалог на немецкий:
Я сделала свой вариант, но он скорее всего не правильный.
Диалог:
Н: Ух ты! Это невозможно!
Ж: Так каждый сможет.
А: Ты уверен?
Ж: Да. Дай покажу.
Ж: Аааааа.... К черту!
-------------------
Посыльный: Вам еще одна посылка, Сэр!
Черт: Опять! Что там?
Посыльный: Еще один треугольник Пенроуза, Сэр.
Dialog:
H: Guck an! Das gibt’s doch nicht!
F: Also jeder kann.
A: Sind Sie sicher?
F: Ja. Lassen Sie mich Ihnen zeigen.
F: Aaaaaa .... Verdammt!
-------------------
Messenger: Sie haben einen weiteren Eintrag, Sir!
Verdammt: Wieder! Was ist dort?
Messenger: Ein anderes Penrose Dreieck, Sir.

Ответы

Ответ дал: Kinderschokolade
1
Н:  Oha! Das gibt's doch nicht!
Ж:  Ah, das kann doch jeder.
А:  Bist du dir sicher?
Ж: Ja. Lass mich dir zeigen.
Ж: Aaaaaa...Zum Teufel! (verdammt!)

Postbote: Sie haben noch ein Paket, Sir!
Черт: Schon weider! Was ist da drin?
Посыльный: Noch ein weiteres Penrose-Dreieck, Sir.

Я использую тут Sir, а не Herr, потому что в русском тексте уже сэр.



Kinderschokolade: Посыльный - Postbote; Черт - Teufel
Eleanor94: Вы владеете языком или тоже учитесь?
Kinderschokolade: каждый день учусь
Kinderschokolade: SSoVVa, где нашли ошибку? хоть напишите, в чем я не права
Вас заинтересует