• Предмет: Қазақ тiлi
  • Автор: limesgaka
  • Вопрос задан 1 год назад

перевести на казахский язык текст (перевод на уровне 8 класса).

воспитание в семье.
в моей семье родители большое значение всегда уделяли желаниям ребенка. но они не просто давали все, что мы с сестрой хотели. они спрашивали у нас назначение этого предмета, предлагали альтернативы и другие варианты. с детства мы поняли, что нужно уметь расставлять приоритеты. со временем, когда нам запрещали взять что-то "не нужное" по их мнению, мы зарабатывали на это деньги и покупали. родители были только за. нас всегда учили ставить себя на место людей, чтоб не оказывалось ситуаций с недопониманиями. они учили и до сих пор учат нас уважать выбор человека, пытаться понять человека и найти его потенциал хоть в чем-то. они почти никогда не отказывали мне в желании всесторонне развиваться: но только есл я докажу им, что это действительно мне нужно. таким образом, родители одновременно давали понять, что мне не будет что-то даваться слишком легко, и показывали, что я могу добиться всего, чего захочу, если хорошо постараюсь. и в каждом есть такой потенциал. просто не каждый родитель его раскрывает.

Ответы

Ответ дал: Ŀįзǻ
1
: )
Держи свой перевод !

Ŀįзǻ: если надо скину повторно , нет так сама переводи
limesgaka: слушай, в переводчике и я могу, мне нужен хороший, качественный перевод, а не словечки с сайта.
Ŀįзǻ: ну тогда прости не знаю казахского )
limesgaka: мда.
Ŀįзǻ: ладно , держи перевод
Ŀįзǻ: тәрбие отбасыда.
менің отбасымда әке-шешелер үлкен мағынаны баланың көңілдерінің ылғи уделяли. бірақ олар барлықты жай берді, не біз сестрой қаладық. олар осы пәннің мақсатын бас біздің сұрады, баламаны және сырттың нұсқаларын ұсынды. жасынан біз сездік, не білуге керекке жаз- басымдықтар. бара-бара, қашан бізге бірнәрсені "керек" ша ол пікірге алу тыйды, біз ақшаларды және сол деген зарабатывали сатып ал-. әке-шешелер ғана соңмен болды.
Ŀįзǻ: бізді себя адамның жеріне ылғи қою оқыды, чтоб түсінбестіктермен жағдайлардың оказывалось. олар оқыды және дейін сих кездердің бізді қадірле- адамның талғамын, сезуге қара- адамды және тап- оның әлуетін тым ара бірнәрседе оқиды. олар почти ешқашан маған ара көңілде жан-жақты дамы- : бірақ ғана есл емес отказывали мен оларға дәлелдеймін, не сол ақиқаттық маған керек.
limesgaka: не нужен мне твой перевод, аууу. я и сама так могу, если что. блин.
Ŀįзǻ: а зачем тогда вопрос задала : ) ?
Ŀįзǻ: чем вообще переводчик отличается от словарного перевода ??? Какая разница ? ^-^
Вас заинтересует