перевести фразеологизмы с украинского на русский язык


nikitafedotov1995: А где фразеологизмы?
Levkrytoi359: Где они???

Ответы

Ответ дал: 2Minaka2Higasiyama2
0
«Мокрим рядном накрити» — неожиданно обругать кого-то, сказать что-то неприятное.
В романе «Правда и кривда» Михаила Стельмаха слова «Повертайте, хлопці, сьогоднішній виторг! — одразу ж накрив мокрим рядном своїх вірних помічників» были искажены следующим образом: «Возвращайте, братцы, сегодняшнюю выручку! – сразу же накрыл мокрым покрывалом своих верных помощников». За что же главный герой с ними ТАК? Или это чтоб быстрее вернули деньги? И почему именно мокрым?
«Очей у сірка позичити» — потерять чувство стыда, чести, собственного достоинства.
Вас заинтересует