Перевод на русский, пожалуйста

Приложения:

Ответы

Ответ дал: Natara1
9
1 The main attention of health service in Russia is paid to prophylaxis.
Основное внимание системы здравоохранения России направлено на профилактику.

2 One of the most important task in the fight against different diseases is the early detection of the first signs of the disease.
Одной из самых существенных задач в борьбе с различными заболеваниями является раннее выявление первых признаков заболевания.

3 The press, cinema, radio and television are very helpful for this purpose.
Пресса, кино, радио и телевидение являются очень полезными для этой цели.

4 The basic medical unit in our country is the policlinic.
Основным лечебным учреждением в нашей стране является поликлиника.

5 The doctor works 6 hours a day. For the district doctor this is made up of 3 hours in consultation at the policlinic and 3 hours in visiting patients in their homes.
Врач работает 6 часов в день. Для участкового врача это время состоит из трех часов консультирования в поликлинике и трех часов посещения пациентов в их домах.

6 The emergency ambulance is free of charge.
Скорая помощь оказывается бесплатно.

7 The ambulances are equipped by diagnostic, respiratory, anaesthetic and electro-therapeutic apparatus, blood-transfusion and other equipment.
Машины скорой помощи оснащены диагностической, дыхательной, анестезиологической и электротерапевтической аппаратурой, аппаратом для переливания крови и другим оборудованием.

8 There are several specialized hospitals in Russia for the treatment of particular diseases – infections, psychiatric diseases, cancer, ophthalmological diseases and others.
Существует несколько специализированных больниц в России для лечения определенных заболеваний – инфекций, психических заболеваний, рака, глазных заболеваний и других.

9 (Дальше не поняла какое нужно предложение, поэтому пусть будет абзац.)
Some words must be said about the Mother-and Child Health Care Centre in Moscow. Несколько слов необходимо сказать о Медицинском центре матери и ребенка в Москве.
This centre concentrates effort not only on traditional problems of obstetrics and gynecology but also on research in normal physiology of the female organism. Этот центр концентрирует усилия не только на традиционных проблемах акушерства и гинекологии, но и на исследовании нормальной физиологии женского организма.
The main task of this centre is to ensure the birth of a healthy child. Главной задачей этого центра является обеспечение рождения здорового ребенка.
The centre developed new methods of disease prevention, diagnostics and treatment. В центре разработаны новые методы профилактики, диагностики и лечения заболеваний.

Much attention in our country is paid to the scientific problems, concerning the prevention and treatment of cardiovascular, viral and oncological diseases, the problems of gerontology, medical genetics, immunology and the creation of artificial organs.
Большое внимание в нашей стране уделяется научным проблемам, касающимся профилактики и лечения сердечно-сосудистых, вирусных и онкологических заболеваний, проблем геронтологии, медицинской генетики, иммунологии и создания искусственных органов.

Magnitogorskru: Спасибо, расцеловала бы.....
Вас заинтересует