В учебнике предложение «Она вообще не интересуется искусством» переведено She isn’t interested in art at all. Почему тут используется глагол to be? Мне кажется правильнее перевести She doesn't interested in art at all.
Ответы
Ответ дал:
1
be interested in - это устойчивое выражение с глаголом «to be», его нужно запомнить, просто потому, что так говорят англичане.
andkozinskiy:
Спасибо!
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
3 года назад
8 лет назад