Определите функцию причастий, предложения переведите. 1. While translating the article she used a dictionary. 2. He speaks like a man having his own opinion of everything. 3. At the conference they discussed new methods used in bridge-building. 4. The research being carried out is of great importance. 5. Being devoted to problems of nuclear physics the conference was attended by many scientists.

Ответы

Ответ дал: nunny
3
1. While translating (обстоятельство) the article she used a dictionary.
2. He speaks like a man having (определение) his own opinion of everything.
3. At the conference they discussed new methods used
(определение) in bridge-building.
4. The research being carried
(определение) out is of great importance.
5. Being devoted
(обстоятельство) to problems of nuclear physics the conference was attended by many scientists.
1. При переводе статьи она использовала словарь.
2. Он говорит, как человек, имеющий собственное мнение обо всем.
3. На конференции обсуждались новые методы, используемые при строительстве мостов.
4. Проводимые исследования имеют большое значение.
5. В посвященной проблемам ядерной физики конференции приняли участие многие ученые.

Вас заинтересует