• Предмет: Русский язык
  • Автор: lusineayvazyan1
  • Вопрос задан 2 года назад

Прочитайте шутку. Перескажите её по-русски.
Գիշերային աշխատանքը

Հունգարարցի կոմպոզիտոր Ֆերենց Լեգարին մի երիտասարդ երաժիշտ ասաց.
-Ամենից լավ կարողանում եմ գիշերն աշխատել: Երաժշտությունն ասես ինքն է ծնվում գլխնումս:
-Զարմանալի ոչինչ չկա,-պատասխանեց Լեգարը,-գուղությունների մեծ մասը գիշերն է կատարվում:

Ответы

Ответ дал: milka20042017
4
Я не уверенна но по идее переводится так:
Ночная работа
Молодой музыкант из композитора Хунгара Ференц Легран сказал:
-Я могу лучше по ночам.Музыка,как будто она родилась у меня в голове.
"Ничего необычного ,-сказал Легар ,-большинство кампусов ночью.
Надеюсь помогла , если не так извиняюсь!

lusineayvazyan1: Спасибо
Вас заинтересует