Кто-нибудь может расписать мне как используются арткикли в немецком? Я вроде понял как употребляются артикли в английском, хочу проверить, в немецком, похожи ли они в немецком.

Короче, напишите мне несколько примеров определённых и неопределённых артиклей и нулевых.

Ответы

Ответ дал: larmih
1
Неопределённый артикль:
- когда предмет/объект неизвестен и употребляется впервые.
Da kommt ein Junge. Hier liegt ein Buch.
- упоминание о предмете из группы подобных:
Die Tulpe ist eine Blume.
- при сравнении:
Paul benimmt sich, wie ein guter Mensch.
Определённый артикль:
- когда предмет/объект неизвестеню
Da kommt ein Junge. Der Junge ist hoch.
Hier liegt ein Buch. Das Buch ist neu.
предмет единственный в своём роде.
Die Sonne scheint hell.
- существительное употребляется с прилагательным в Superlativ или порядковым числительным
Anna ist das schönste Mädchen.
Heute ist der neunzehnte Juni.
существительное обозначает день недели, месяц, или время года 
der Freitag, der Juli, der Sommer
Нулевой артикль:
- существительное стоит в Genetiv и является определением/перед словом стоит существительное в Genetiv, являющееся определением
Das ist Vatters Kegelschreiber.
существительное — имя собственное или наименование профессии Das ist Maria. Sie ist Verkäuferin.
- когда речь идёт о неисчисляемых понятиях
Mein Opa braucht Geld. ( но: Mein Opa braucht das Geld nicht)
- когда речь идёт о веществе
Meine Tante trinkt Kaffee ohne Zucker aber mit Milch.
- всегда при употреблении с некоторыми предлогами
ohne Brille, ohne Zweifel

Это основные принципы использования артикля, но есть и достаточно много нюансов.

Аноним: Спасибо. Слушай, есть ещё один вопрос. Когда ты читаешь что-то на немецком, ты уже понимаешь смысл прочитанного без перевода, или же ты переводишь у себя в голове?
Я когда читаю что-то на английском, я уже понимаю смысл, даже не переводя в голове. Но бывают, понятное дело слова, которые не сразу усваиваются, и приходится немного порыться в голове, чтобы понять. У тебя бывают такие моменты?
Аноним: Я помню в 2-4 классах по немецкому получал двойки, перешёл в другую школу, а там был только английский. В итоге в 5 класс я на четвёрки закончил, а на сегодняшний день читаю научные статьи по психологии на английском.
larmih: Да, уже понимаю смысл прочитанного без перевода.
Вас заинтересует