Сочинение что для русского хорошо , то для немца смерть

Ответы

Ответ дал: blinchiklove50
0

Данное предложение очень коротким. К сожалению, это многое может быть истолковано в "немцу-смерть. (также известного как весьма радикальные заявления на немецкий язык можно рассматривать как весьма экстремальный)

Немецкий перевод очень хороший, абсолютно правильно - в виде анекдота - это то:

Was dem Russen sein Brot ist des Deutschen sein Tod

чуть более доброкачественной показывает форму:

Was das tägliche Brot für einen Russen ist, ist Gift für einen Deutschen


Вас заинтересует