пословицы в которых показывается гендерное отличие мужчин и женщин . Помогите пжжжддд

Ответы

Ответ дал: DIMACYGDK
0

Гендерные различия мужчин и женщин определяются тремя признаками: генетическими, анатомическими и поведенческими. Обычно исследователи посвящают свою карьеру изучению одного из них; каждое отличие — это целый остров в общем океане исследований. Мы рассмотрим все три признака и начнем с объяснения (с точки зрения молекулярной генетики) того, почему Генрих VIII очень виноват перед Анной Болейн

Ответ дал: lesyalove06
0
пословица и поговорки а не 0
Ответ дал: lesyalove06
0
*пословицы
Ответ дал: minatullaevmurad
0

Мужчина как адресант или адресат доминирует количественно: в пословицах и поговорках отражена преимущественно мужская картина мира и мужская власть в нем.  

^ Первую дочь по семье бери, вторую — по сестре.  

Жена не стекло (можно побить)

Величина мужского пространства-реальности значительно больше женского. Женщина выступает главным образом в качестве объекта.  

^ Бог бабу отнимет, так девку даст

Выражается неполная принадлежность женщины к категории “человек” (18 единиц).  

Курица не птица, баба не человек  

В семи бабах половина козьей души  

Можно отметить также предписывающий характер высказываний, обращенный к женщине.  

^ Не хлопочи, когда нет ничего в печи

Кроме того, имеет место оппозиция “мужское — женское” с коннотациями “правильное — неправильное” (левое).  

Муж пашет, а жена пляшет

Не петь курице петухом, не быть бабе мужиком  

В этой связи мужчине приписывается ответственность за поведение женщины в соответствии с моделью: муж совершает поступок n, жена совершает поступок N, где n и N — некоторые отрицательные действия, причем N интенсивнее n:  

^ Ты от жены на пядень, а уж она от тебя на сажень  

Муж за рюмочку, а жена за стаканчик  

Однако названная модель имплицирует и правила поведения для мужчины, так как отрицательные действия жены совершаются под влиянием дурного примера, подаваемого мужем. Декларируется не только право мужа главенствовать, но и его ответственность.  




Наиболее четкая нейтрализующая тенденция — это наличие в русской паремиологии явственно различимого “женского голоса” (около 15% нашей выборки), отражающего жизнь и взгляд женщины на мир, условия и возможности ее социализации. В женской картине мира выделяются следующие семантические области (в скобках указано количество единиц):  

1. Замужество (91).  

2. Родственные отношения (25).  

3. Материнство, деторождение и воспитание (31).  

4. Любовь и привязанность (35).  

5. Типичная деятельность и самоощущение (26).  

6. Проявление своей воли (18).  

7. Область, названная нами псевдоженским голосом, или имитацией женской речи, которая по сути также отражает андроцентричность языка и стереотипное представление женщины как существа нерационального, нелепого, недальновидного и в общем неполноценного (16 единиц).  

^ Продай, муж, лошадь да корову, купи жене обнову.  

В чем в церковь хожу, в том и квашню мешу

В группах 1-6 просматриваются соответствия общим представлениям о женской речи: отнесенность к эмоциональной сфере, частое употребление уменьшительных форм. Доминируют фатальность и незащищенность. В количественном отношении подгруппа “Замужество” превосходит все остальные. Примечательно преобладание в синтаксисе входящих в эту подгруппу пословиц придаточных уступительных, выражающих готовность мириться с жизненными неурядицами во имя частичного благополучия:  

Хоть бита, да сыта.  

Хоть за лысого, да близко.  

Высока также частотность противопоставительных союзов, вносящих в пословицу семантику обманутого ожидания.  

^ Приданое в сундуке, а урод на руке.  

Говорю мужу-ворогу: не бей меня в голову, а он кол да кол.

Общая картина замужества часто окрашена в минорные тона: оно воспринимается как необходимость и приобретение хотя бы минимальной защищенности, отсутствующей у женщин вне брака:  

^ Когда овдовеешь, тогда-то и мужа помянешь.

С мужем нужа, без мужа и того хуже, а вдовой да сиротой хоть волком вой.  

Доминирует образ несвободы, связанности:  

^ Покроют головушку, наложат заботушку.  

Невольное замужество не веселье.  

Резко разграничены две фазы жизни женщины — девичество и замужество. Замужество воспринимается в большинстве случаев как неизбежная тягость, но и как необходимая метаморфоза:  

^ После Покрова не будешь такова  

Наличие единиц с семантикой метаморфозы и смерти позволяет говорить об отражении в русской паремиологии архетипа Коры (по Юнгу), согласно которому свадьба для невесты отождествляется со смертью и последующем воскрешением. Безусловно, на возникновение пословиц этой группы оказал влияние и коллективный опыт, согласно которому замужество — это разлука с близкими и тяжелый домашний труд. Положительно коннотированных пословиц значительно меньше. В них подчеркивается существенная для женщин сторона — защищенность:  

^ Хоть плох муженек, а завалюсь за него — не боюсь никого!  

Побереги Бог мужа вдоль и поперек, а я без него ни за порог.  

В этой подгруппе отмечен также ряд пословиц, имеющих интенцию предупреждения или рекомендации:  

^ Замуж выходи, в оба гляди.  

На красивого смотреть хорошо, а с умным жить легко.  

В подгруппе “Любовь, привязанность” констатируется абсолютная необходимость наличия любимого человека (“милого”).


Характерно присутствие в подгруппе, описывающей эмоции, большого количества безличных и неопределенно-личных конструкций — Забудется милый, так вспомнится, — отражающих некоторую самопроизвольность событий в русской ментальности.


Вас заинтересует