Почему, если в настоящем времени варианты глагола "to be" (am, is, are) используются, когда в предложении отсутствует глагол, предложение "Я слушаю" на английском будет как "I'm listening"? Т.е. "Я слушающий"? Это какое-то исключение? Вместе с ответом подскажите пожалуйста еще несколько подобных примеров. Заранее очень благодарна.
iolandavalerypad353:
Потому что, потому что так говорят, тебе нужно правило или как говорить? Если просто правило то это конструкция настоящее длительное время, то что я (вы, ты, он, она, они) делаю сейчас. I'm writing the comment right now. Я пишу комментарий сейчас. Understand? Понятно?
Ответы
Ответ дал:
0
To be-это глагол,который не переводиться,он стоит типо как чистая грамматика.Его переводить не надо,просто он нам помогает понять,что это настоящее время.Он не слушал или будет слушать,а слушает(т.к.Есть am,указатель)
N:You are playing football at home.
We are meeting our friends.
She is thinking about me.
Luna is reading a magazine now.
N:You are playing football at home.
We are meeting our friends.
She is thinking about me.
Luna is reading a magazine now.
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
3 года назад
8 лет назад