Как перевести на английский фразу «мы любим тебя любым»? Возможно, это “we love you any”, но я сомневаюсь


Сугубо: Корректнее перевести будет "We love you anyway". Смысл будет тот же.

Ответы

Ответ дал: soloveyaleksey
1
Да, это правильно. We love you any.l
Вас заинтересует