• Предмет: Литература
  • Автор: kirillwhitebearskoro
  • Вопрос задан 7 лет назад

Краткое анализирование стихотворения М.Ю.Лермонтова. "На севере диком стоит одиноко"

Ответы

Ответ дал: liza53393
0
Михаил Лермонтов никогда не занимался литературными переводами, хотя в совершенстве владел несколькими иностранными языками. Поэт считал, что у него достаточно собственный мыслей и поэтических образов, чтобы заимствовать их у иностранцев. Тем не менее, зимой 1941 года, незадолго до трагической гибели, он записал в собственный дневник несколько версий перевода стихотворения из «Лирического цикла» Генриха Гейне, которое сегодня известно под названием «На севере диком стоит одиноко…»
Ответ дал: kirillwhitebearskoro
0
Спасибо!
Ответ дал: liza53393
0
всегда пожалуйста
Вас заинтересует