• Предмет: Литература
  • Автор: garry366
  • Вопрос задан 8 лет назад

Подскажите пажалуйста недавно купил хоббит или путешествие туда и обратно в переводе королёва где бильбо не Бэггинс а торбинс подскажите пожалуйста в каком переводе мне читать властелина колец чтобы все имена совпадали.И вообще помогите пожалуйста разобраться и совместить в правильности написания переводов хоббита и властелина колец какой перевод к какому относится​

Ответы

Ответ дал: varyakutuzova88
0

Ответ:просто перевели фамилию а так все персонажи вроде свои имена имеют без переводов

Объяснение: в некоторых переводах такое бывает это по решению переводчика ))

Ответ дал: garry366
0
варя а ты не знаешь точного ответа ?
Ответ дал: varyakutuzova88
0
Супруги Камельковичи ищи их переводы а лучше читай в подлинник там не будет сумингов и торбинсов )))))))))))
Ответ дал: garry366
0
спасибо
Вас заинтересует