• Предмет: Литература
  • Автор: klybnika0
  • Вопрос задан 2 года назад

Почему у М. Ю. Лермонтова рыцарь и король оста-

лись безымянными, хотя Шиллер дал им имена:

Делорж и Франциск?
очень срочно, заранее спасибо ❤️​

Ответы

Ответ дал: Аноним
40

Ответ:Это произведение перевели 2 переводчика.

Объяснение:1. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, который взят им у автора. А второго героя он придумывает сам, он не такой, как у Шиллера, поэтому автор оставляет его безымянным.  

 

2. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее. Жуковский пишет, скорее, о поступке рыцаря, а Лермонтов – о поступке дамы.  

 

3. Лермонтов пишет, скорее, лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь – он сам, и поэт не дает ему имени.


klybnika0: спасибо)
Аноним: Рада было помочь ;)
Аноним: бала*
Аноним: Прошу прощение за ошибку в двух словах подряд,на тот момент у меня не было способности написать безошибочно.
Вас заинтересует