помогите пожалуйста, нужно написать по-английски как я понимаю эти пословицы: 1) Деньги - хороший слуга но плохой хозяин. 2) деньги истраченые на образование никогда даром не пропадают. 3) отсутствие отсутствие новостей хорошая новость. 4) худые вести не лежат на месте​

Ответы

Ответ дал: ntchuickov
0

Ответ:

1)Money should be able to spend not wastefully

2)The money invested in knowledge always pays off

3)better no news than bad news

4)gossip spreads very quickly

Объяснение:


rdudikvkf: а там первое как-то не очень переводиться, а можно изменить как-нибудь?
ntchuickov: Извини но я посидел и не смог изменить.
ntchuickov: там перевод деньги нужно уметь трать разумно
ntchuickov: или вот так
ntchuickov: Money must be able to spend but reasonably
Вас заинтересует