переведите в косвенную речь срочно пожалуйста срооочнооо пожалуйста Olga: Alice, it can be a stupid question, but I’m afraid I don’t know much about Halloween. What is it like?



Alice: I’m sure you’ll enjoy it. Such parties are usually great fun. People dress up in strange costumes and pretend they’re ghosts and witches.

Olga: Oh… are you sure I’m going to like it? It sounds very unusual.

Alice: Don’t be silly, we’ll play games and dance and laugh a lot. And you know what, when the party is over, we’ll put on white sheets and knock on out neighbours’ doors asking if they would like a «trick» or «treat».

Olga: Trick or treat? What d’you mean?



Alice (laughing): Nothing dangerous. If they give us a treat — some sweets, nuts or cakes — we’ll say «thank you» and go away. But if they don’t we’ll play a trick on them.

Olga: What? A trick? What shall we do?

Alice: We’ll make a lot of noise and throw flour on their front doorstep!

Olga: Wow!

Alice: But can you help me to get ready for the party?

Olga: Of course I will. What shall I do?

Alice: We’ll cut an ugly face in a pumpkin and put a candle inside. It will shine through the eye holes. Then we’ll take the pumpkin to the party to decorate the hall.

Olga: How interesting! I’ve never heard about this holiday before. We don’t have it in Russia.

Alice: You just wait! On the 5th of November I’ll take you to see a Guy fawkes night​


sportsmen311172: пожалуйста срочно заранее. спсс

Ответы

Ответ дал: TrinityKeller
0
Ольга: Элис, возможно это глупый вопрос, но я боюсь того, что почти ничего не знаю о Хэллоуине. Что это вообще такое?

Элис: Я уверена тебе понравится. Такие вечеринки всегда настоящее веселье. Люди надевают странные костюмы и притворяются приведениями и ведьмами.

Ольга: Оу... ты уверена, что мне это понравится? Звучит очень необычно.

Элис: Не будь глупой, мы будем играть в игры, танцевать и много смеяться. И знаешь что, когда вечер нас закончится, мы наденем белые простыни и будем стучаться к соседям, спрашивая, выберут ли они «гадость» или «сладость».

Ольга: «Гадость» или «сладость»? Что ты имеешь в виду?

Элис смеясь: Ничего опасного. Если они выберут «сладость» - дадут нам немного конфет, орехов или пирожных - мы скажем «спасибо» и уйдём. Но а если нет - мы устроим им «гадость».

Ольга: Что? Гадость? Что мы сделаем?

Элис: Мы поднимем много шума и рассыпем муку на их крыльцо!

Ольга: Вау!

Элис: Можешь помочь мне собраться на вечеринку?

Ольга: Конечно. Что мне сделать?

Элис: Мы вырежем страшное лицо из тыквы и поставим свечу внутрь. Она будет светиться через дыры для глаз. Затем мы возьмём тыкву на вечеринку, чтобы украсить там холл.

Ольга: Как интересно! Я никогда не слышала об этом празднике раньше. У нас в России такого нет.

Элис: Подожди ещё! 5 ноября я возьму тебя посмотреть на ночь Гая Фокса.

sportsmen311172: спасибо, но надо в косвенную речь
Вас заинтересует