Помогите плизз решить тест, перевести на английский !!!
Present tense-aspect forms
1) Неужели ты не видишь, что я устал? Я не сплю уже два дня.
2) Моей одежды нет в комнате. Они ее унесли.
3) Говорят, что девушка и ее тетка продали свой домик и уезжают куда-то к родственникам.
4) Я все думал об этой книге и пришел к заключению, что мы не можем ее напечатать.
5) А вот ты где, Том! А я все искал тебя. Там какой-то молодой человек хочет тебя видеть.
6) Повторяю: я наблюдаю за ним с тех пор, как я его знаю.
7) Я поговорю с тобой только после того, как закончу свою работу.
8) Я работаю здесь с тех пор, как переехал в этот город.
9) У Джейн грязные руки. Я думаю, она работала в саду.
10) События Второй мировой войны оказали большое влияние на современную историю.
11) Я ничего о нем не слышал последнее время.
12) – Когда ты приехал в Москву? – Недавно. – Где ты нашел квартиру? – Недалеко от вокзала.
13) Я плохо сплю вот уже целую неделю.
14) – Ты был когда-нибудь в Суздале? – Да. Это очень красивый город.

Ответы

Ответ дал: todoizubaku
1

Ответ:

1) Can't you see that I'm tired? I haven't slept in two days.

2) My clothes are not in the room. They took her away.

3) they Say that the girl and her aunt have sold their house and are going somewhere to relatives.

4) I kept thinking about this book and came to the conclusion that we can't print it.

5) and here you are, Tom! I've been looking for you. There's a young man who wants to see you.

6) Repeat: I've been watching him since I've known him.

7) I will talk to you only after I finish my work.

8) I have been working here since I moved to this city.

9) Jane has dirty hands. I think she was working in the garden.

10) the Events of the Second world war had a great impact on modern history.

11) I haven't heard anything about it lately.

12) - When did you arrive in Moscow? – Recently. – Where did you find an apartment?" "Not far from the train station.

13) I haven't been sleeping well for a week.

14) - have You ever been to Suzdal? – Yes. This is a very beautiful city.

Объяснение:


LostBean: Слово "Говорят..." можно ещё перевести как "there is a rumor..". Я считаю так будет правильнее
karise: Спасибо
todoizubaku: этот вариант больше относится к сплетням и слухамм
LostBean: Так и вставное слово "говорят" тоже относится к сплетням и слухам
Вас заинтересует