• Предмет: Литература
  • Автор: Jleo4
  • Вопрос задан 6 лет назад

Прочитать и составить план статьи.
Помогите пожалуйста.


В мире художественного слова М. М. Зощенко
М.М. Зощенко предстаёт перед нами как великолепный мастер юмористического рассказа. Константин Федин писал о том, что его поражало в творчестве М.М. Зощенко сочетание иронии и правды чувств. Замечательно сказал о языке М. Зощенко К. Чуковский в своём очерке «Современники»:

«О зощенковском языке Горький в одном из своих писем выражается так: „пёстрый бисер вашего лексикона". Этот „пёстрый бисер" уже к концу 20-х годов (именно в это время Зощенко стал одним из самых популярных писателей) привлёк самое пристальное внимание критики.
Известный лингвист В.В. Виноградов счёл нужным написать о нём целый трактат, который так и озаглавил: „Язык Зощенко"»:

«...Это не ласковая мозаика старинных, редкостных, курьёзных и вычурных слов - это живая, свежая, неподдельная речь, которая зазвучала тогда на базарах, в трамваях, в очередях, на вокзалах, в банях.

Зощенко первый из писателей своего поколения ввёл в литературу в таких широких масштабах эту новую, ещё не вполне сформированную, но победительно разлившуюся по стране вне-литературную речь и стал свободно пользоваться ею, как своей собственной речью. Здесь он - первооткрыватель, новатор. <...>

Из него <языка> можно извлекать без конца множество комических и живописных эффектов именно потому, что он так нелеп и смешон.

На каждой странице писатель готов отмечать вывихи его синтаксиса, опухоли его словаря, демонстрируя с весёлым злорадством полную неспособность ненавистного ему слоя людей пользоваться разумной человеческой речью.
О какой-то женщине они, например, говорят, что она „нюхала цветки и настурций". Как будто настурции - не цветки. И вот другая такая же фраза: „Раздаются крики, возгласы и дамские слёзы". Как будто слёзы могут раздаваться.

Или: „В одной руке у него газета. В другой почтовая открытка. В третьей руке его супруга держит талон".

Или:

„Музыка играла траурные вальсы". „Сердце не так, а ритмично бьётся, как хотелось бы".

„Наводят на всё самокритику".

„- Что ты нарушаешь беспорядок!"

„И вот происходит такая ситуация".

Читая Зощенко, нельзя не прийти к убеждению, что низменный, грубый язык его „сказов" создан низменной, грубой средой. Те, кто говорят на этом языке в его книгах, - люди очень невысокой морали».

Сказ - вид литературно-художественного повествования, простроенного как рассказ лица, позиция и речевая манера которого отличны от точки зрения и стиля самого автора. Речь рассказчика в сказе выходит за пределы письменно-литературной нормы.

Вспомните, какое произведение XIX века, изученное вами ранее, написано в манере сказа.
По словарю иностранных слов определите значение слов: пленарный, кворум, перманентный, дискуссия, президиум, индустрия, оратор, подсекция. Составьте с каждым из них предложение.
М.М. Зощенко умел и любил слушать живую речь различных слоев общества. Он «подслушивал» на собраниях своеобразные выражения, обращал внимание на стилистические особенности. Писатель подчёркивал: «Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица».

Ответа на этот вопрос пока нет. Попробуйте найти его через форму поиска.

Вас заинтересует