• Предмет: Литература
  • Автор: rusikaimagambetov
  • Вопрос задан 2 года назад

Образ Петербурга в повести Н.В Гоголя «Шинель». Мир чиновников.

Составьте словарик устаревшей лексики, употреблённой в повести и характерной для времени А.С.Пушкина.

Ответы

Ответ дал: lesnyakvaleriya14
26

Ответ:

Объяснение:

1. алебарда — топорик на древке, заканчивающемся копьем; вооружение полицейского-будочника.

2. аплике — дешевый металл, покрытый золотом или серебром.

3. ванька — извозчик с плохой лошадью.

4. вист — неазартная (коммерческая) игра.

5. вицмундир — форменный фрак гражданских чиновников.

6. всуе — напрасно, бесполезно.

7. демикотоновый — из плотной хлопчато-бумажной ткани.

8. департамент — отдел в министерстве или в управлении министерства.

9. десть — мера счета писчей бумаги — 24 листа.

10. капитан-исправник — начальник полиции в уезде.

11. капот — женское платье или верхняя одежда свободного покроя.

12. квартальный офицер (надзиратель) — полицейский чиновник, ведающий кварталом (участком).

13. козлы — возвышение над повозкой для кучера.

14. коленкор — небогатая хлопчато-бумажная ткань для белья или подкладки.

15. онучи — портянки, обмотки.

16. присутственное место (присутствие) — правительственное учреждение.

17. пряжка  в  петлицу — знак отличия беспорочной службы (начиная с 15 лет).

18. сенат — высший правительственный орган (судебный и надзорный).

19. серпянка — легкая ткань вроде марли.

20. сивуха — плохо очищенная водка.

21. статский советник — чин V класса по Табели о рангах.

22. столоначальник — управляющий отделом в учреждении.

23. стремешка — штрипка — полоска тесьмы внизу панталон.

24. титулярный советник — чин IX класса.

25. фаворит — любимец.

26. фалды — удлиненные задние концы фрака или мундира.

27. фризовый — из грубой ворсистой ткани.

28. Частный (пристав) — начальник полицейской части в городе.

29.  чубук — стержень курительной трубки.

30. чухонец (ка) — полупрезрительное название финнов и эстонцев в Петербурге.

31. шафран — зд. растение оранжевого цвета.

32. шурин — брат жены.

33. эспаньолка — коротка остроконечная бородка.


rusikaimagambetov: спс бро
lesnyakvaleriya14: не за что
Kylebyakinaekaterina: спасибо))
lesnyakvaleriya14: не за что)
ykhaydarly: Искал ответ целый час и наконец нашёл, ты не представляешь как меня выручил, СПАСИБО!!!!!!
Вас заинтересует