Шутка Ван Дейка.
Однажды к знаменитому нидерландскому художнику Франциску Гальсу приехал двадцатидвухлетний Ван Дейк.
В лицо они друг друга не звали, и это дало возможность Ван Дейку сыграть со своим старшим коллегой шутку. Он притворился богатым иностранцем и высказал желание, чтобы Гальс написал его портрет. При этом он прибавил, что у него свободного времени всего два-три часа.
Гальс с каменным лицом, принялся за работу и закончил её даже ранее обычного срока. Заказчик.увидев выполненную работу. былна седьмом небе от счастья, но ни сколько не был удивлён той необыкновенной быстротой, с которой работал мастер.
Улыбаясь, он прибавил: « Живопись, кажется, искусство более лёгкое, чем я мог предполагать. Мне интересно было бы посмотреть, что я смог бы сделать, поменявшись с вами ролями.
Сказано-сделано. Франциск Гальс сразу заметил, что у таинственного иностранца золотые руки и он прекрасно владеет кистью. Когда портрет был готов ещё даже скорее первого , Гальс кинулся к своему гостю и воскликнул: «Сделать это мог только Ван Дейк или сам сатана!»

ЗАДАНИЯ 2 Выпишите из текста словосочетания (2) в переносном значении и дайте им объяснение.

Приложения:

Ответы

Ответ дал: TimHG
4

Ответ:

1) "Гальс с каменным лицом, принялся за работу...."

Каменное лицо - невозмутимое лицо, без эмоций.

2) "Заказчик, увидев выполненную работу, был на седьмом небе от счастья..."

Был на седьмом небе - быть в высшей степени счастливым, радостным.

3)  "Франциск Гальс сразу заметил, что у таинственного иностранца золотые руки и он прекрасно владеет кистью".

Золотые руки - умелые, искусные руки.


abisevamir342: спасибо ♨
madi459107: спасибо
Вас заинтересует