Пусть холод будет лишь погодой, пускай его не будет на душе!
(автор неизвестен)
переведите правильно на немецкий и на английский пожалуйста
Ответы
Ответ дал:
1
Ответ:
англійський:
Let the cold be only the weather, let it not be in your soul!
немецкий: Lass die Kälte nur das Wetter sein, lass es nicht in deiner Seele sein!
Объяснение:
має бути правильно
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
8 лет назад
8 лет назад
9 лет назад