распределите фразеологизмы на исконно русские и заимствованные, объясните смысл фразеологических оборотов


От аза до ижицы, коломенская верста, нить Ариадны, барашек в бумажке, дамоклов меч, заговаривать зубы, калиф на час, как две капли воды, между молотом и наковальней, вавилонское столпотворение, ободрать как липку, камень преткновения, пальцем не шевельнёт, геркулесовы столпы, жить чужим умом, иерихонская труба, поднять на смех, играть в бирюльки, ставить точки над «И», как сыр в масле кататься, кануть в Лету, дать по шапке, ни на йоту, отлегло от сердца, козёл отпущения.

Ответы

Ответ дал: uspex13
14

Відповідь:

исконно русские

От аза до ижицы,   от начала до конца

коломенская верста,    о ком-то очень высоком

барашек в бумажке,   получение взятки

заговаривать зубы,    говорить не по делу и неправду

как две капли воды,    очень похожи

между молотом и наковальней,    между двух опасностей

ободрать как липку,   обобрать

пальцем не шевельнёт,   о ленивом человеке

жить чужим умом,   не иметь собственного мнения

поднять на смех,   высмеять

играть в бирюльки, заниматься пустяками

как сыр в масле кататься, быть обеспеченным

дать по шапке,   не удовлетворить просьбы

отлегло от сердца,   успокоиться

заимствованные

нить Ариадны,   своеобразная подсказка

дамоклов меч,  постоянная угроза

калиф на час,   о том, кто наделен властью временно

вавилонское столпотворение,   большое количество народа

камень преткновения,    спорный вопрос

геркулесовы столпы,   предел мира

иерихонская труба,  о ком-то громогласном

ставить точки над «И»,   принять окончательное решение

кануть в Лету,  быть забытым

ни на йоту,    ни в чем не отступить от нормы

козёл отпущения.   о ком-то, кто всегда крайний

Пояснення:


romanovaaa24: Благодарю
Вас заинтересует