Ответы
Ответ дал:
0
Ответ:
Жуковский в основном переводил (весьма вольно) свои баллады (их всего тридцать девять) с немецкого и английского, но его стихотворения полны легкости, изящества, движения самобытной мысли и оставляют впечатление оригинального творчества. Ибо это именно сотворчество, вольные переложения баллад Бюргера, Шиллера и Вальтера Скотта не только на русский язык, но на язык русского культуры.
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
2 года назад
2 года назад
8 лет назад
8 лет назад
9 лет назад