ПЕРЕВЕДИТЕ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ В СТИХОТВОРНОЙ ФОРМЕ.
A book,I think, is very like
A little golden door
That takes me into places
Where I've never been before.
It leads me into fairyland
Or countries strange and far.
And, best of all, the golden door
Always stands ajar.


pviolao: я составила в стихотворной (более или менее) форме, но не могу разместить ответ из-за того что их уже два)
justand: а мне то что сделать
pviolao: думаю, вы можете удалить один из старых, если он вам не подходит)
justand: я не умею
pviolao: эта функция, вроде как, доступна только тому, кто опубликовал вопрос)))
pviolao: ну да фиг с ним, я не жадная) напишу тут))
pviolao: Я думаю, книга похожа очень На маленькую золотую дверь, Она зовет меня в места, Где не был никто - ни человек, ни зверь. Она ведет меня в волшебную страну, Что удивительна и далека, Но чудо в том, что эта дверь Всегда притоткрыта слегка... Вот что-то вроде сложилось))
Zasseeva: спасибо большое
justand: пожалуйста

Ответы

Ответ дал: justand
1

книга, я думаю ето маленькая золотая дверь, которая доставляет меня в места, в которых я никогда не бывал,она leads меня в сказочный мир, в странные и далекие страны.и самое лучшее то что ета золотая дверь всегда рядом( при себе)



Zasseeva: надо в стихотворной форме!
justand: хм....
Ответ дал: kristinashurygina
2
Книга — дверь в мир интересный.
В книгах сказки, в книгах быль.
В книгах знаний бесконечность и идей!
Книга — друг, помощник, мастер!
Книга — отдых, книга — труд!
Открывать ее почаще не забудь!
Вас заинтересует