помогите перевести стихотворение, желательно чтоб красиво получилось
Success is counted sweetest
By those who ne'er.
to comprehend a nectar
requires sorest need.
not one of all the purple host
who took the flag today
can tell the definition,
so clear, of victory.
as he defeated, dying,
on whose forbidden ear
the distant strains of triumph
break, agonized and clear
pspiryaev:
вот правда невсё перевелось
Успех считается сладкое те, кто никогда. Осмыслить nectarrequires больное need.not один из всех фиолетовой hostwho взял ...
и несовсем так как надо
счяс полностью переведу
Успех считается сладкое
По тем, кто никогда.
осмыслить нектар
требуется больное необходимость.
не один из всех фиолетовой хозяина
кто сегодня взял флаг
могу сказать определение,
так ясно, победы.
как он победил, умирая,
на чьей запрещенной уха
далекие штаммы триумфа
сломать, отчаянный и ясно
По тем, кто никогда.
осмыслить нектар
требуется больное необходимость.
не один из всех фиолетовой хозяина
кто сегодня взял флаг
могу сказать определение,
так ясно, победы.
как он победил, умирая,
на чьей запрещенной уха
далекие штаммы триумфа
сломать, отчаянный и ясно
шта!?!
ну звыняйте если что нетак
вини не меня а переводчик
Ответы
Ответ дал:
2
Только для тех успех высшая сладость
Кому вовек не достигнуть успеха.
Чтобы воспринять нектар,
Требуется жесточайшая нужда.
Никто из пурпурного воинства,
Подхватившего сегодня флаг,
Не может дать определение
Победы так ясно,
Как тот, побежденный, умирающий,
В чей запретный слух
Отдаленные мелодии триумфа
Врываются, мучительные и отчетливые.
Кому вовек не достигнуть успеха.
Чтобы воспринять нектар,
Требуется жесточайшая нужда.
Никто из пурпурного воинства,
Подхватившего сегодня флаг,
Не может дать определение
Победы так ясно,
Как тот, побежденный, умирающий,
В чей запретный слух
Отдаленные мелодии триумфа
Врываются, мучительные и отчетливые.
спасибо большое
Да не за что
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
9 лет назад
9 лет назад