Почему оладьи переводятся как pancake. Pancake вроде как переводится блин. А налистники тогда как?
kskshsggsh:
Sorry, написал без оконачаний s.
Ответы
Ответ дал:
1
Оладьи - pancakes (иногда говорят fluffy pancakes / thick pancakes), а англичане, шотландцы, австралийцы и новозеландцы называют их pikelets.
А налистники - thin pancakes или даже, скорее, crêpes (French crepes). Но есть разница: в тесто для первых добавляется разрыхлитель/сода, а в тесто вторых - нет.
Спасибо за розъяснение!!!!!
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
3 года назад
3 года назад
8 лет назад
10 лет назад
10 лет назад