Почему оладьи переводятся как pancake. Pancake вроде как переводится блин. А налистники тогда как?


kskshsggsh: Sorry, написал без оконачаний s.

Ответы

Ответ дал: MaryFairy211
1

Оладьи -  pancakes (иногда говорят fluffy pancakes / thick pancakes), а англичане, шотландцы, австралийцы и новозеландцы называют их pikelets.

А налистники - thin pancakes или даже, скорее, crêpes (French crepes). Но есть разница: в тесто для первых добавляется разрыхлитель/сода, а в тесто вторых - нет.


kskshsggsh: Спасибо за розъяснение!!!!!
Вас заинтересует