Перевести с украинского языка на русский.
Витязь молодої української поезії
Із глибини народного життя вийшла поезія Василя Симоненка.
Україна для нього – мати, святиня, вона йому дала крила і снагу, глибінь роздумів і художні барви.
Художня палітра його багатюща. Симоненко сміливо випробовує себе в різних жанрах. Поряд із творами громадянської та інтимної лірики з-під його пера виходять і дошкульні сатиричні епіграми, байки, він пише віршовані жарти й казки для дітей.
Ось таке розмаїття знайде читач у творах Василя Симоненка.
Ответы
Ответ дал:
0
Ответ:
Витязь молодой украинской поэзии
Из глубины народной жизни вышла поэзия Василия Симоненко.
Украина для него - мать, святыня, она ему дала крылья и силу, глубину размышлений и художественные краски.
Художественная палитра его богатейшая. Симоненко смело пробует себя в разных жанрах. Наряду с произведениями гражданской и интимной лирики из-под его пера выходят и чувствительные сатирические эпиграммы, басни, он пишет стихотворные шутки и сказки для детей.
Вот такое разнообразие найдет читатель в произведениях Василия Симоненко.
Аноним:
Через гу гл перевёл?
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
8 лет назад
8 лет назад
9 лет назад
9 лет назад