написать 5 пословиц или поговорок разных народов и их русские аналоги

Ответы

Ответ дал: dixii
2
Кто ищет — тот всегда найдет Een vliegende kraai vindt altijd wat. Летящая ворона всегда что-то найдет. Wer den Kern haben will, mub die Nub knacken Кто хочет иметь орех, должен его разбить. Хорошо там, где нас нет Bij de buren is het gras altijd groener. У соседей всегда трава зеленее. Aus fremdem Töpfen schmeckt es immer besser Чужой горшок всегда вкуснее. Гусь свинье не товарищ Kraaien en duiven vliegen nooit samen. Вороны и голуби не летают никогда вместе. Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken. У здоровых и у больных мысли не совпадают. С лица воды не пить Van een mooi bord kun je niet eten. Из красивой тарелки можно не наестся. Wach der Klickend wird man empfangen nach dem verstand verabschiedet По одежке встречают, по уму провожают Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь Je moet geen 'hei' roepen voordat je de brug over bent. Не кричи «Хей», когда еще не перешел на другую сторону моста. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Нельзя хвалить день до наступления вечера.

Пожалуйста, не забудьте правильно оформить цитату:
Гризодубова, М. В. Сравнительный анализ пословиц и поговорок России и стран Европы (на примере Нидерландов и Германии) / М. В. Гризодубова, Г. И. Удахина, Жан Поль Биренс. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2019. — № 2 (22). — С. 1-8. — URL: https://moluch.ru/young/archive/22/1375/ (дата обращения: 11.11.2021).

Аноним: прости я не понел что ты говориш ответ то какой
Аноним: не чо не понятно
dixii: сперва написано по русскому потом на родном языке этого пословицы
Вас заинтересует