- В стихотворении речь не идёт напрямую о Яблочном Спасе. Какие детали позволяют отнести эти строки к праздничному событию в жизни русского народа?
БЕЛЛА АХМАДУЛИНА НОЧЬ УПАДАНЬЯ ЯБЛОК
Уж август в половине.
По откосам по вечерам гуляют полушалки. Пришла пора высокородным осам навязываться кухням в приживалки. Как женщины глядят в судьбу варенья: лениво-зорко, неусыпно-слепо — гляжу в окно, где обитает время под видом истекающего лета.
Лишь этот образ осам для пирушки пожаловал – кто не варил повидла.
Здесь закипает варево покруче: живьём съедает и глядит невинно.
Со мной такого лета не бывало. – Да и не будет! – слышу уверенье.
И вздрагиваю: яблоко упало, на «НЕ» – извне поставив ударенье.
Жить припустилось вспугнутое сердце, жаль бедного: так бьётся кропотливо. Неужто впрямь небытия соседство, словно соседка глупая, болтливо? Нет, это – август, упаданье яблок.
Я просто не узнала то, что слышу.
В сердцах, что собеседник непонятлив, неоспоримо грохнуло о крышу.
Быть по сему. Чем кратче, тем дороже.
Так я сижу в ночь упаданья яблок.
Грызя и попирая плодородье, жизнь милая идёт домой с гулянок. -
Ответы
Ответ дал:
5
Ответ:
Здесь закипает варево покруче:живьём съедает и глядит невинно
Объяснение:
это относится к праздничному событию в жизни русского народа
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
8 лет назад
8 лет назад
9 лет назад