Перевести на французский!
Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведенные без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.
Ответы
Ответ дал:
1
Dont le cœur ne brûle pas un amour passionné pour mignon -
Sans consolation passe sa vie terne.
Jours passés sans les joies de l'amour,
Considérez fardeau inutile et haineux.
Sans consolation passe sa vie terne.
Jours passés sans les joies de l'amour,
Considérez fardeau inutile et haineux.
igrook1:
Точный перевод?) не через онлайн переводчик?)
Вас заинтересует
11 месяцев назад
11 месяцев назад
1 год назад
1 год назад
6 лет назад
6 лет назад
7 лет назад