• Предмет: Литература
  • Автор: iraq9
  • Вопрос задан 3 года назад

СРОЧНООО, ПОМОГИТЕ ПЖ С ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ ОДИН ВОПРОС, ДАЮ 30 БАЛОВ ЗА ОТВЕТ. И ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛИ НЕ ЗНАЕТЕ ОТВЕТА, НЕ ОТВЕЧАЙТЕ! Кину жалобу..)

У чому полягає проблема перекладу коранічних текстів?​​

Ответы

Ответ дал: mentoSD
2

Відповідь:Першу спробу перекладу на українську мову зробив Агатангел Кримський.

А перші часткові переклади моаи зробили Ярема Полотнюк, і Валерій Рибалкін.

А перший повний переклад святого письма був перекладено й у 2013р. Михайлом Якубовичом.

Пояснення: пж не кидай жалобу!


mentoSD: если не ето то просто удали
iraq9: Спасибо большое)
mentoSD: если хочеш дай корону
iraq9: У меня она только завтра появиться и тогда поставлю
mentoSD: когда дважди ответят
iraq9: появится*
Ответ дал: nikolaievaalbino4ka
1

Пояснення: Переклад має бути дуже професійним. Людина яка буде його робити має розуміти усі важливість ситуації, адже це священна книга, написана дуже давно, і в якій дуже багато ситуацій з подвійним трактуванням. Потрібно кожну частину Корану піддавати детальному лінгвістичному та філологічному аналізу, аби все перекласти максимально правильно з урахуванням епох та вікових традицій.

Вас заинтересует