• Предмет: Қазақ тiлi
  • Автор: dajanaod
  • Вопрос задан 3 года назад

а. ТЫҢДАЛЫМ ОКылым -тапсырма. 3 Мәтінді тыңда. Оқы. Бүгін Әлібек мектепке ерте келді. Ол екінші қабаттағы қазақ тілі мен әдебиеті кабинетіне бар- ДЫ. Кабинет улкен әрі жарық. Терезеге әдемі перде ілінген. Терезеден орталық көше көрініп тұрады. Кабинетте интерактивті тақта, компьютер, шкаф бар. Серелерде әдеби кітаптар, сөздіктер, үлгілі дәптерлер, грамматикалық кес- телер жатыр. Бұрышта қазақ халқының салт- дәстүріне байланысты көрме жасалған. Көрмеде киіз үйдің макеті, ыдыс-аяқ, сандықша бар. Олар өте әдемі. Қабырғаға белгілі ақын-жазушылардың сурет- тері мен тіл, әдебиет туралы айтқан сөздері ілін- ген. Әлібекке Мағжан Жұмабаевтың: «Қарағым, оку окы, боска журме! Ойынға, құр қаларсың, көңіл бөлме, Жасынан оку окып, өнер қуған, Жан жетпес көңiлi жүйрiк кемеңгерге», - деген өлең жолдары ұнайды. Ол қабырғада ілулі тұрған нақыл сөздердің барлығын жаттап алды.перевод пожалуйста ​

Ответы

Ответ дал: gayporfoktor
0

Ответ:

Объяснение:

Слушание чтение-задание. 3 слушай текст. Читай. Сегодня Алибек пришел в школу рано. Она посетила кабинет казахского языка и литературы на втором этаже. Кабинет большой и светлый. На окне висела красивая занавеска. Из окна видна центральная улица. В кабинете имеется интерактивная доска, компьютер, шкаф. В сере лежат литературные книги, словари, образцовые тетради, грамматические разрезы. В уголке оформлена выставка, посвященная традициям и обычаям казахского народа. На выставке представлен макет юрты, посуда, сундук. Они очень красивые. На стене висели слова известных поэтов-писателей о живописи, языке, литературе. Алибек сказал Магжану Жумабаеву: "Карағым, оку Оки, боска журме! - Я не хочу, чтобы ты знал, что я не хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу. Он запомнил все притчи, которые висели на стене.

перевод

Вас заинтересует