• Предмет: Русский язык
  • Автор: ulyakhomich
  • Вопрос задан 5 месяцев назад

4. Найдите фразеологизмы в данных предложениях и определите их значение. 1. Михаил Илларионович говорил в кругу своей семьи: «Я (Л. Раковский). калиф на час». 2. В этой связи во всех падежах просклоняли Лонк де Лоббеля с его проектом железной дороги Канск-Аляска. (С. Сартаков). 3. Гусар Пыхтин гостил у нас, уж как он Танею прельщался. Как мелким бесом рассыпался! (А. Пушкин). 4. «Обещал вместе с Пашей, а сам лезет на рожон один», (М. Горький). - ворчала мать. 5. Сам в калошу сел, а теперь возражений не допускаешь. (Н. Антонов). 6. Я не могу каждый день менять своего распоряжения только из-за того, что ты сума перемётная. (М. Салтыков-Щедрин). В годину мрака и печали, Как люди русские молчали, Глас вопиющего в пустыне - 7. «Ты хочешь в гусарские юнкера перейти? Так вот не перейдёшь, гриб съешь», — прибавил Семён Иванович. (М. Достоевский).​

Ответы

Ответ дал: merveil
0

Ответ:

1. калиф(халиф) на час - человек, власть которого кратковременна.
2.склонять во всех падежах - часто упоминать, критикуя, осуждая, упрекая.
3.мелким бесом рассыпаться перед кем - всячески угождать, льстить кому-либо.
4.
лезть на рожон - начинать, предпринимать что-либо предельно рискованное, обречённое на неудачу, провал; действовать неосторожно, поспешно, сгоряча.
5.
в калошу сесть - потерпеть неудачу, оказаться в неловком, смешном положении.
6.
сума перемётная - о человеке, легко меняющем свои намерения, убеждения или часто переходящем из одного лагеря в другой.
7.
съесть гриб -  потерпеть неудачу.

Вас заинтересует