• Предмет: Русский язык
  • Автор: narimantemirkhanov04
  • Вопрос задан 5 месяцев назад

Переход казахского алфавита на латиницу – веление времени.
Эсссе 300-350 слов

Ответы

Ответ дал: efiopalegov
0

Ответ:

«Казахский язык - это наш духовный стержень. Наша задача - развивать его, активно используя во всех сферах. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след... Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретут то, что скрепляет нацию, цементирует ее, - это родной язык. Это главный бриллиант в короне суверенности нашего государства», - сказано в Послании.

Говоря о необходимости перехода казахской письменности на латинскую графику, Лидер нации отмечает, что процесс перевода казахского языка на латиницу должен быть хорошо подготовленным и взвешенным. Он создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения английского языка и языка Интернета.

В Послании Президента народу «Стратегия «Казахстан-2050»: новый политический курс состоявшегося государства» сказано, что нужно провести модернизацию казахского языка, который «должен стать консолидатором народа Казахстана».

«Казахский язык - это наш духовный стержень. Наша задача - развивать его, активно используя во всех сферах. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след... Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретут то, что скрепляет нацию, цементирует ее, - это родной язык. Это главный бриллиант в короне суверенности нашего государства», - сказано в Послании.

Говоря о необходимости перехода казахской письменности на латинскую графику, Лидер нации отмечает, что процесс перевода казахского языка на латиницу должен быть хорошо подготовленным и взвешенным. Он создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения английского языка и языка Интернета.

Общественность Казахстана поддержала эту идею Президента, и в последнее время на страницах печати стали появляться статьи о различных способах перехода на латиницу. Если вспомнить предысторию вопроса, то еще в начале 90-х годов прошлого столетия с обретением Казахстаном независимости, данная идея дискутировалась в СМИ. В 1992 году в Турции состоялся конгресс тюркских народов бывшего СССР. Одним из основных вопросов повестки дня был вопрос о переходе письменности тюркоязычных народов на латинскую графику. Члены делегаций тогда с энтузиазмом восприняли эту идею.

Вас заинтересует