Vebinden Sie die Sätze. Bilden Sie eine Satzreihe mit der Konjunktion.
1. Dieses Buch ist interessant. Ich nehme es nach Hause.
2. Der Winter war schon da. Der Schnee bedeckte die Erde.
3. Es ist schönes Wetter. Man badet heute besonders viel.
4. Der Unterricht ist zu Ende. Die Studenten gehen in die Bibliothek.
5. Mein Freund spricht gut deutsch. Ich spreche deutsch noch nicht gut.
6. Dieser Text ist leicht. Die Studenten überstzen ihn ohne Wörterbuch.
7. Die Ubung war leicht. Ich verstand sie gut.
8. Ich brauche diese Zeitschrift. Die Bibliothekarin gab sie mir.
9. Ich habe den Zeitungsartikel gelesen. Ich kann dir die Zeitung geben.
10. Dieser Texs ist schwer. Ich übersetze ihn.

Ответы

Ответ дал: krivoruchkonazzy
1

1. Dieses Buch ist interessant, deshalb nehme ich es nach Hause.

2. Der Winter war schon da, deshalb bedeckte der Schnee die Erde.

3. Es ist schönes Wetter, aus diesem Grund badet man heute besonders viel.

4. Der Unterricht ist zu Ende, deshalb gehen die Studenten in die Bibliothek.

5. Mein Freund spricht gut Deutsch, aber ich spreche Deutsch noch nicht gut.

6. Dieser Text ist leicht, deswegen überstzen die Studenten ihn ohne Wörterbuch.

7. Die Ubung war leicht, deshalb verstand ich sie gut.

8. Ich brauche diese Zeitschrift, deswegen gab die Bibliothekarin sie mir.

9. Ich habe den Zeitungsartikel gelesen, deshalb kann ich dir die Zeitung geben.

10. Dieser Texs ist schwer, aber Ich übersetze ihn.

Сполучник deshalb та deswegen дуже цікаві в використанні, тому що вони потребують дієслова після себе. Ця структура так само використовується й з такими сполучниками як: aus diesem Grund, trotzdem, darum, darüber, dann, danach та інші. Зазвичай такий сполучник використовується у другій частині речення (після головної частини), щоб пояснити наслідок. Для кращого розуміння приведу декілька прикладів:

— Ich spreche ein bisschen Deutsch und Englisch, deshalb kann ich nach Deutschland fahren. —> Я говорю трішки німецькою та англійською мовами, саме тому я можу їхати в Німеччину.

— Ich habe viel Bücher gelesen, deshalb kann ich viel diskutieren. —> Я прочитав багато книжок, тому я можу багато обгорювати.

— Ich habe Medizin studiert, deswegen kann ich andere Leute helfen. —> Я вивчав медицину, тому я можу допомагати іншим людям.

— Ich bin nach den USA gefahren, aus diesem Grund kann ich viel Geld ohne Problem verdienen. —> Я поїхав у США, з цієї причини я можу багато грошей без проблем заробляти.

У цьому завданні також використовується сполучник aber. Саме тому ми й розберемо цю групу сполучників. До неї входять такі сполучники: aber, denn, und, sondern та інші. Після одного із цих сполучників речення не потребує змін, тобто, все залишається на своїх місцях. Приведу декілька прикладів:

— Ich fahre nach Deutschland aber meine Schwester bleibt zu Hause. —> Я їду в Німеччину, але моя сестра залишається вдома.

— Ich lerne Deutsch, denn ich möchte gerne nach Deutschland in der Zukunft fahren. —> Я вивчаю німецьку, тому що я хочу в Німеччину в майбутньому поїхати.

Вас заинтересует